1. Csendet!
2. A könyveket legkésőbb a jelzett dátumig vissza kell juttatni!
3. A kauzalitás természetébe belekontárkodni szigorúan tilos!

Úúúk!

Üdvözlet a Könyvtárban!
Itt leírom, mi a véleményem az elolvasott könyvekről.

A kvantitatív és a kvalitatív értékelés párosítása:
1 - olvashatatlan
2 - nem ajánlom
3 - egynek jó volt
4 - ajánlom
5 - nagyon jó könyv
6 - Pablo! Genial!

Ha keresel valamit:
->KATALÓGUS<-

Banánt adnak

Geistwald
táblásjátékügyi szakblog
Körúti Kocsmák
Expedíció a Nagykörúton
Ahogy érzed
pozitív közösségi
Boholy
Egy kemény élet
Medvemenhely
árva medvék otthona
Zsombi
Okos ember
Geekz
Szex és erőszak

Médiatámogató

beszélget (1.szabály!)

  • Thészeusz: Ha már "karatélyozás", akkor viszont nem is nuncsaku, hanem "lundzsákó" volt :... (2018.09.13. 10:10) Andzsin-szan és én
  • Noname Watanabe: Azóta csak romlott a helyzet. A YA/vámpír/New Adult/erotikus nőipornó baromság... (2016.07.18. 14:53) A cukiság fasizmusa
  • Orosdy Dániel: Én csak annyit szeretnék, hogy ez az egyik legcsodálatosabb oldal az egész int... (2014.03.05. 07:57) Irodalomra várva

Itt veszek pólót

Geistwald

Nincs megjeleníthető elem

Körúti Kocsmák

Nincs megjeleníthető elem

Majd szólok, ha van valami!

A tündérek rossz fejek

2008.09.18. 08:00 | picidzé | 3 komment

Címkék: fantasy pratchett korongvilág

 

Terry Pratchett – Hölgyek és urak


Nu, megint egy áprilisban olvasott könyv. Kaotikus év ez számomra, annyi szent. Tehát.

Jókora kihagyás után újabb Terry Pratchett könyvvel kedveskedett nekünk a Delta Vision kiadó. A Korongvilág-regényekre jellemző, hogy általában nem szükséges hozzájuk az előző regények részletes ismerete – no ez kivétel. Szerintem csak akkor érdemes nekilátni, ha a Vészbanyák és a Vége a mesének már megvolt. Erre Pratchett is figyelmeztet minket, korrekt, köszönjük – és jobbulást.

Szóval ismét Mállottviksz Nénje és boszorkánytársai randalíroznak egyteljes regényen keresztül – és mégsem. A kiadóváltással ugyanis egy új fordító alkalmazása is együtt járt, és mivel Sohár Anikó nem járult hozzá az általa kitalált nevek használatához, új magyarítást kellett kidolgozni. Farkas Veronika az új fordító, egyáltalán nem végzett rossz munkát, de én szőrösszívű vagyok, aki látott már félmeztelenül, az tudja. Az új nevek találóak lettek, és ellehet ugyan vitatkozni, hogy a Mállottviksz, vagy a Wiharvész-e a jobb, de igazából felesleges.
 
Maga a fordítás viszont helyenként túl magyarosra sikerült, főleg a rengeteg szleng miatt. Nem biztos, hogy a levenni, vagy vágni igéket 2-3 év múlva nem találjuk nagyon gáznak és idejétmúltnak. Persze érdemes elgondolkodni azon, hogy maga a tény, miszerint a szlenget leírjuk, könyve betonozzuk, nem konzerválja-e azt, de erre nyilván nem tudok választ adni, térjünk talán vissza a kérdésre, ha gyermekeim kamaszkorba léptek.

A történet röviden: a tündérek visszatértek.  De nem a fantasy történetek hagyományos tündérei, hanem a kelta mitológiából ismert kegyetlen, embertelen, hedonista népek. Számukra csak egy dolog fontos: hogy jól szórakozzanak. Ha ehhez el kell törniük az összes ujjadat, vagy ellopni a gyerekedet, hát megteszik. No, ők érkeznek meg Lancréba, a boszorkányok pedig szembeszállnak velük, és hogy ne unatkozzunk, a helyszínre látogat a Láthatatlan Egyetem Arkrektora is népes kíséretével, akik között természetesen a Könyvtáros is ott van. A Pratchett-től megszokott csűr, csavar, filozófia és humor – remek darab!

A bejegyzés trackback címe:

https://librarian.blog.hu/api/trackback/id/tr43665264

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

babó 2008.09.21. 13:31:44

nagyon örültem, amikor megjelent! már olvastam németül (!), és kiváncsi voltam, milyen lesz. a fordítás bekavart kicsit a neveknél, de sztem nem rosszabbak, mint a régiek, csak kicsit szerencsétlen a helyzet.

Magrat jellemfejlődése tovább... ööö bugdácsol (továbbbugdácsol???) és ha házasság előtt az ember lánya Nénétől és Ogg ángyitól kapja a tanácsokat... hát, remélem a tiétek egyszerűbb volt :))

lehet tudni arról, hogy mikor jelenik meg a következő kötet? az őrség, őrség folytatása, amit szintén olvastam németül, és az egyik kedvenc történetem.

babó 2008.09.21. 18:12:32

és tényleg kétszer egymás után g-vel írtam? ez van... a könyvesblogon már megköveztek volna :))
süti beállítások módosítása