1. Csendet!
2. A könyveket legkésőbb a jelzett dátumig vissza kell juttatni!
3. A kauzalitás természetébe belekontárkodni szigorúan tilos!

Úúúk!

Üdvözlet a Könyvtárban!
Itt leírom, mi a véleményem az elolvasott könyvekről.

A kvantitatív és a kvalitatív értékelés párosítása:
1 - olvashatatlan
2 - nem ajánlom
3 - egynek jó volt
4 - ajánlom
5 - nagyon jó könyv
6 - Pablo! Genial!

Ha keresel valamit:
->KATALÓGUS<-

Banánt adnak

Geistwald
táblásjátékügyi szakblog
Körúti Kocsmák
Expedíció a Nagykörúton
Ahogy érzed
pozitív közösségi
Boholy
Egy kemény élet
Medvemenhely
árva medvék otthona
Zsombi
Okos ember
Geekz
Szex és erőszak

Médiatámogató

beszélget (1.szabály!)

  • Thészeusz: Ha már "karatélyozás", akkor viszont nem is nuncsaku, hanem "lundzsákó" volt :... (2018.09.13. 10:10) Andzsin-szan és én
  • Noname Watanabe: Azóta csak romlott a helyzet. A YA/vámpír/New Adult/erotikus nőipornó baromság... (2016.07.18. 14:53) A cukiság fasizmusa
  • Orosdy Dániel: Én csak annyit szeretnék, hogy ez az egyik legcsodálatosabb oldal az egész int... (2014.03.05. 07:57) Irodalomra várva

Itt veszek pólót

Geistwald

Nincs megjeleníthető elem

Körúti Kocsmák

Nincs megjeleníthető elem

Majd szólok, ha van valami!

...hanem csak egy szóval mondd, és meggyógyul az én lelkem!

2007.08.06. 22:06 | picidzé | 12 komment

Címkék: történelem vallás lloyd c douglas



Lloyd C. Douglas – „…és köntösömre sorsot vetettek”
 

Ej de nehéz dolog vallási témájú könyvről írni! – mondhatnám egy Laár András parafrázissal,  Douglas könyve pedig egyértelműen missziós jelleggel íródott. A dolgot nehezíti az is, hogy szép lánytól kaptam a könyvet, és a szerzetes is férfi, ugye. Valamennyire. Szóval a könyv.

Elég, ha annyit mondok, hogy a főhős egy fiatal római polgár, akit – katonai tribunusként – Galileába vezényelnek. Ebből és a címből valószínűleg mindenki összerakta már a történet gerincét: Marcellus annak a katonai egységnek parancsnoka, melynek legionáriusai keresztre feszítik Jézus Krisztust. Köntösére sorsot vetnek, Marcellus nyer, a ruhadarab pedig különös hatással van rá. Elkezdi kutatni, ki is volt ez a Jézus, miért volt ekkora hatással az emberekre. Találkozik Simonnal, a Zebedeusokkal, összeakad Saullal, aki még nem Pál, satöbbi. Tovább nem részletezem, szerintem mindenki számára nyilvánvaló a sztori menete és végkifejlet is.

Egyáltalán nem rossz a könyv, szép didaktikusan ismerteti a folyamatot, ahogy a fiatal római katona egyre inkább kénytelen elhinni, hogy Jézus volt a Krisztus, hogy valóban Isten fia volt. Pár zavaró dolog viszont szúrta a szememet.

Az első a szóhasználat. Kis kukacoskodás, hogy ugyan már a könyv kinyitásakor szemembe ötlött, hogy a Református Zsinati Iroda Sajtóosztálya adta ki a kötetet, én azért katolikus vagyok, így a „keresztyén” helyett jobban szeretem a „keresztény” szót, de ez tényleg lényegtelen. A bajom igazából a fordítással van, hemzseg a könyv a magyartalan fordulatoktól. Bántja a szemet.

A másik zavaró dolog: kicsit erőltetettnek éreztem, hogy a gazdag római patríciusok még Rómában is azon keseregnek, hogy nincs egyenlőség, és hogy a Római Birodalmat csak a légiók acélja tartja össze. Douglas  könyve huszadik századi fogalmakkal (is) operál, melyeknek Krisztus idejében még vajmi kevés értelmük volt. Volt egy film nem is olyan régen, talán Mennyei Királyság volt a címe, talán nem, abban ugyanilyen zavaró volt, ahogy a keresztes lovagok a demokráciáért lovagolnak a Közel-Keletre megvívni a gonosz terrorista Szaladinnal.

Zárszó? Kellemes olvasmánynak találtam, de kissé erőtlennek. Négyes. Alá.

A bejegyzés trackback címe:

https://librarian.blog.hu/api/trackback/id/tr24133900

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

G.d.Magister 2007.08.07. 08:58:36

Na de kérem!

Nemde erős rokonságban van tematikájára nézve e könyv Sienkiewicz Quo vadis-ával? Ezt azért hozzá kellene tenni. A római katona (! l. még capernaumi százados), aki kereszténnyé* lett: hát ez bizony már ismerős. Persze az alapötlet jó, de a Quo vadis után újat mondani erről? Nem tudom...


* én ugyan kálvinista vagyok, de soha nem mondtam azt, hogy keresztyén: az olyan szlávos. A keresztény magyarosabb.

picidzé · http://librarian.blog.hu/ 2007.08.07. 09:17:03

Teljesen igaza van, kérem. Kritikusi hibát vétettem, nem is kicsit. Az utólagos javítás viszont nem elegáns, így álljon itt az ön kommentje örök mementóként.

tntcoder 2007.08.07. 09:19:16

OFF: a keresztény csak annyival magyarosabb, hogy ma már jobban megszoktuk - ahogy kihaltak, vagy idegennek tűnnek a nyelvjárásból származó szavak is (pl. szeg). Egyébként tényleg szláv beütésű, de a grörögből származik: krisztián - krisztyán - keresztyén.
ON: a könyvet én is kölcsön kaptam, de még nem olvastam... ezért a vélemény elmarad.

k.moly 2007.08.07. 09:30:10

Nem derült ki számomra az írásodból, hogy a leírt problémák ellenére mik azok az értékek, amikkel a könyv felküzdötte magát a négyes (jó), azaz a közepes osztályzat fölé. Az "egyáltalán nem rossz a könyv" elég szűkszavú indoklás ahhoz, hogy akár csak kölcsönkérjem, a megvételről nem is beszélve.

picidzé · http://librarian.blog.hu/ 2007.08.07. 09:58:47

Azért jobb, mint a közepes, mert lekötött végig. Azért nem írtam okot, mert nem tudom megmagyarázni, hogy a problémák ellenére miért érdekelt mindig, mi fog történni a következő oldaloni - még úgy is, hogy általában pontosan tudtam előre.

G.d.Magister 2007.08.07. 10:35:04

Kedves könyvtáros kolléga,

nem akartam én keménykedni a "na de kérem"-mel, csak vicces akartam lenni, persze nem sikerült. :) Egyébként meg tegeződjünk, még néhány napig huszonéves vagyok... :9

tntcoder,

tisztán emlékszem rá olvasmányaimból, hogy a "keresztyén"-t a szlávból vettük át, na persze eredete görög-latin. Aztán, ha jól tudom, a renegát protestáns Pázmány hozta be a magyarosabb "keresztény"-t, amivel én személy szerint maximálisan egyetértek.

picidzé · http://librarian.blog.hu/ 2007.08.07. 10:41:41

A „Krisztus” szó a görög Chrisztosz (Χριστός) főnévből származik ami a héber Mosiah (משיח), azaz Messiás szó fordítása (óhéberről ógörögre). Jelentése: Felkent. Ebből született a görög chrisztianosz (Χριστιανος), illetve a latin Christianus kifejezés, amelyek jelentése „Krisztus-követő”, „krisztusi”. A szó középkori magyar formája kirisztián, kirisztyán, majd keresztyén volt. A 17. századtól azonban a katolikus egyházban elterjedt a keresztény alakváltozat a könnyebb ejthetősége miatt, majd a kereszt szóval is összekapcsolták. A magyar protestánsok egy része még ma is a keresztyén alakváltozatot használja, de ma már egyre több protestáns is kereszténynek mondja magát, tudva hogy ugyanazon szó régi és új használatáról van szó csupán. Ma egymás mellett használják e két kifejezést.

Forrás: Wikipedia

picidzé · http://librarian.blog.hu/ 2007.08.07. 10:43:32

Amúgy én is vicces akartam lenni, de nekem sem ment.:)

Fónyad László 2007.08.07. 12:53:41

Szerbusztok!

Vicces véletlen, én kb. 2 hete olvastam el a könyvet. 5ös skálán nálam 6os;)
Nem tudtam letenni, kicsit olyan volt a könyv nekem amíg olvastam, mint a történet beli köntös. Különösen kedves nekem az a rész amikor az öreg zsidó az Ároni áldással bocsájtja útjára a görög rabszolgát, ez az egyik legszebb rész szerintem a Bibliában. Marcellus racionális csoda magyarázatai szintén érdekesek.
A könyv azt is szépen példázza, hogy a Szentlélek hogyan munkálkodott az első gyülekezetekben és hogyan munkálkodik ma is. Azt mondanánk, hogy ez csoda, 2000 éve csoda. Pedig nem az. Természetes, Isten mindenható erejéből következő folyamat ez. "A kiket pedig eleve elrendelt, azokat el is hívta; és a kiket elhívott, azokat meg is igazította; a kiket pedig megigazított, azokat meg is dicsőítette." Ez az, aminek látszódnia kell a keresztyén/tény ember egész életén, példaként a nem hívőknek és példaként az elkövetkezendő generációknak is. De a példa nem elég! A Szentlélek munkája nélkül, önmagában semmit nem érne! Ez a munka a természetes, a végtelen szeretet, amit felfogni nem tudunk és ezért csodának tartjuk.
www.pkre.hu/igehird_olv.php?azonosito=129

Cserke 2007.08.08. 01:19:13

Ezt ugyan még nem olvastam, de nem lehetne, kedves sporttárs, hogy egy rss-t betegyen ide, vagy rámutasson a bénábbjának, hol találja??
Az ilyen lustáknak, mint én, leegyszerűsíti életét.

picidzé · http://librarian.blog.hu/ 2007.08.08. 16:41:33

Hanem csak egy szóval mondd, és módosítom blogom felületét.

cserke · http://cseresznyekert.blog.hu 2007.08.10. 14:23:51

Azóta is itatgatom könnyűimet...
süti beállítások módosítása